职位描述
工作地点: 远程(全球可接受)
【主要职责】
翻译:
按需将游戏文本、市场宣传材料及文档从中文翻译为德语,遵循项目词汇表和风格指南。
校对:
审核和润色翻译后的游戏内容(包括对话、UI、物品描述、教程等),确保语法准确、语言流畅、符合德语用户的文化习惯。
确保术语、语气和风格在所有本地化内容中保持一致。
识别并解决源文或译文中的歧义、误译或文化不符问题。
协作与质量保障:
与公司内部本地化团队密切合作,确保翻译内容与游戏机制、剧情设定及玩家预期一致。
识别文化敏感话题(如俚语、幽默、历史或政治元素),并提出本地化调整建议。
使用 CAT 工具维护翻译记忆库、术语库,提高翻译效率。
经验要求:
至少两年中译德游戏本地化经验,具备成熟的翻译与校对项目经历。
技术能力:
熟练使用 CAT 工具。
以担保或任何理由索取财物,扣押证照,均涉嫌违法,请提高警惕