职位描述:
1. 游戏文本翻译:负责游戏内各类文本(包括但不限于界面UI、角色对话、任务描述、道具说明、系统提示等)以及游戏营销材料(如宣传文案、广告语、社区公告、活动介绍等)的中译英本地化工作,确保译文符合目标市场玩家的语言习惯和文化背景。
2. 术语管理:建立并维护项目的术语库和翻译记忆库,确保游戏内术语、专有名词(如角色名、技能名、地名等)在不同语境下的一致性,保持整个项目的语言风格统一。
3. 质量与交付:严格把控翻译质量,遵循项目风格指南和客户要求,确保译文准确、地道、无错漏;能够根据项目排期按时交付成果,并配合团队进行必要的修改和审校。
职位要经验要求:
1. 具备两年以上游戏本地化翻译经验,熟悉各类游戏(如RPG、SLG、MOBA、卡牌等)的文本风格和术语体系。
2. 项目体量:累计中英游戏翻译文本量超过50万字(请提供相关项目名称及处理字数)。
3. 职业素养:具备优秀的责任心和时间管理能力,能够严格按照约定的交付质量和时间节点完成任务。
4. 附加优势:热爱游戏,对游戏行业动态有持续关注;具备良好的沟通能力和团队协作精神,能够适应快速迭代的项目需求。