4000-6000元
富盈国际大厦2505
岗位职责核心:
1. 文书处理:
(1)负责中英文合同、技术规范、工程图纸等专业文档的精准翻译与格式标准化;
(2)独立完成每日商务邮件的双语撰写与归档;
(3)管理系统整理合同模板等技术文件库,建立跨部门共享术语体系;
2. 全流程文档管控:
(1)编制中英文对照归档目录;
(2)制定标准化文书模板(会议纪要、进度报告等),确保全公司文档格式统一;
(3)定期核查工程档案完整性,完成年度涉外文件合规性审查;
3. 专项支持:
(1)根据管理层需求,提取外贸订单关键数据并生成可视化分析报告(中英文版);
(2)跟踪项目履约节点,汇总报关单、质检报告等支撑文件备查;
4. 协调跨部门沟通,确保信息高效传递;
5. 处理高管交办的临时任务及涉外事务。
任职要求:
1. 学历专业:
本科及以上学历,英语专业优先,或工科专业(机械、工程、国际贸易等)且英语能力优秀;
2. 英语水平:专业八级(TEM-8)或CET-6级以上(工科背景需CET-6级或同等水平);
3. 具备工程/外贸领域翻译经验者优先;
4. 专业能力
(1)文书处理专精:
(2)掌握外贸函件核心逻辑(索赔/索赔回复/L/C条款),可独立起草英文商务邮件;
(3)规范与合规;
(4)了解ISO文件管理标准,能根据项目编号分类存储中英文双版本档案;
(5)具备基础法律意识,可识别合同中的责任条款/支付节点/违约风险;
5. 核心素质
(1)细节把控:对数字、日期、单位换算等敏感,翻译差错率低于0.5%;
(2)效率导向:日均处理8000字以上中英互译,紧急文件2小时内交付初稿;
(3)逻辑思维:能将零散技术参数整理为结构化文档,支持管理层决策。
五险 + 节日福利;
国际化工作平台,接触高端项目资源;
扁平化管理,开放包容的团队氛围;
定期培训,清晰的职业发展路径。
以担保或任何理由索取财物,扣押证照,均涉嫌违法,请提高警惕