职位详情
初中学术高级主任
2-3万·13薪
上海包玉刚实验学校
上海
5-10年
本科
11-10
工作地址

虹桥路2206号

职位描述
包校致力于保护和提升儿童安全权益,并要求所有员工都视其为己任。
学校将对所有职位的候选人进行适当深度和严密的背景调查。所有员工必须无犯罪记录并通过其他严格的安全检查,遵守校园安全制度和程序。

· 职位性质: 全职
· 工作地点: 上海, 虹桥校区(长宁区)
· 入职时间: 2026年8月

主要职责:
学术高级主任为所有与考试、报告以及政府课程和评估合规相关的事宜提供战略领导和执行监督。这一角色确保与国家在课程和考试实践方面的发展保持一致,包括国际文凭大学预科项目(IBDP),同时促进初中和高中学术课程之间的连续性。学术高级主任还领导用中文授课并参与政府测试的学科,确保在外部考试中取得成功并遵守监管标准。

战略与执行领导Strategic & Operational Leadership
• 监督与考试、报告以及政府合规(包括体育测试、健康检查和课程审查)相关的学术事务。
Oversee academic operations related to examinations, reporting, and government compliance (including sports testing, health checks, and curriculum inspections).
• 制定并实施前瞻性计划,将国家课程发展和研究成果融入中学考试实践。
Develop and implement forward plans to integrate national curriculum developments and research into examination practices into middle school programs.
• 确保考试系统的顺畅运行,包括内部和外部评估,并保持准确的记录。
Ensure smooth functioning of examination systems, including internal and external assessments, and maintain accurate records.
• 与副校长(学术)和教学主任合作,使学术重点与全校战略目标保持一致。
Collaborate with the Deputy Principal (Academics) and Director of Teaching and Learning to align academic priorities with school-wide strategic goals.

课程与测试合规 Curriculum & Assessment Compliance
• 确保全面符合政府课程和评估要求,包括接受检查和审计。
Ensure full compliance with government curriculum and assessment requirements, including inspections and audits.
• 密切关注国家在课程和考试实践方面的发展,包括国际文凭大学预科项目(IBDP),并就实施策略提供建议。
Stay abreast of national developments in curriculum and examination practices, including IBDP, and advise on implementation strategies.
• 与高中密切联络,确保中学和高中课程之间的学术连贯性和一致性。
Liaise closely with high school to ensure academic continuity and alignment between middle and high school programs.
• 审查并批准课程文件,以确保其符合监管和认证标准。
Review and approve curriculum documents to ensure they meet regulatory and accreditation standards.

考试与报告 Examinations & Reporting
• 负责所有考试流程,包括内部评估、外部考试以及报告程序。
Lead all examination processes, including internal assessments, external examinations, and reporting procedures.
• 确保评分政策、评估策略和报告系统的准确性和公平性。
Ensure accuracy and fairness in grading policies, assessment strategies, and reporting systems.
• 协调针对在外部考试中可能表现不佳的学生的定向干预措施。
Coordinate targeted interventions for students at risk of underperforming in external examinations.
• 分析并展示考试数据,为战略决策提供信息并改善学生的学习成果。
Analyze and present examination data to inform strategic decision-making and improve student outcomes.

直线管理与学科领导 Line Management & Subject Leadership
• 管理所有用中文授课并进行政府测试的学科部门,提供指导、支持和绩效反馈。
Line manage all subject departments taught in Chinese and involved in government standardised tests, providing guidance, support, and performance feedback.
• 确保学科部门达到学术标准,符合课程要求,并提供高质量的教学。
Ensure subject departments meet academic standards, comply with curriculum requirements, and deliver high-quality instruction.
• 支持所管理学科部门的课程规划和开发,确保与全校目标保持一致。
Support curriculum planning and development in line-managed departments, ensuring alignment with school-wide goals.
• 与教师合作,改进教学实践,提高学生在外部考试中的成绩。
Collaborate with teachers to enhance teaching practices and student achievement in external examinations.

外部考试与成绩 External Examinations & Success
• 监督外部考试的准备工作并确保考试成功,包括国家和国际评估。
Oversee preparation and success in external examinations, including national and international assessments.
• 制定策略以最大限度地提高学生在考试中的表现,包括复习支持和考试技巧。
Develop strategies to maximize student performance in examinations, including revision support and examination techniques.
• 监控考试趋势和最佳实践,以确保学校保持竞争力。
Monitor examination trends and best practices to ensure the school remains competitive.

协作与沟通 Collaboration & Communication
• 担任与考试和课程合规相关的学术事务的关键联络人。
Serve as a key point of contact for academic matters related to examinations and curriculum compliance.
• 通过信息会、考试成绩更新和课程发展情况与家长保持沟通。
Engage with parents through information sessions, updates on examination results, and curriculum developments.
• 在内部和外部论坛中代表学校参与学术事务,包括政府检查和认证访问。
Represent the school academically in internal and external forums, including government inspections and accreditation visits.

专业发展与合规 Professional Development & Compliance
• 及时了解国家在课程、评估和考试实践方面的发展动态。
Stay informed on national developments in curriculum, assessment, and examination practices.
• 确保员工接受考试程序、评分政策和课程合规方面的培训。
Ensure staff training on examination procedures, grading policies, and curriculum compliance.
• 支持直属部门教师的发展,以提高教学质量并改善学生的学习成果。
Support teacher development in line-managed departments to enhance instructional quality and student outcomes.

要求:
 教育学或相关专业的学位 Degree in Education or subject-related field;
 至少五年担任学术领导职务的经验,具有课程开发和考试监督方面的经验;
At least five years' experience in a director level academic leadership role, with oversight in curriculum development and examinations
 管理外部考试和报告系统的经验;
Experience in managing external examinations and reporting systems.
 具有国际文凭大学预科项目(IBDP)或国际考试系统的经验;
Experience with IBDP or international examination systems;
 对政府课程和评估要求有深刻的理解。
Strong understanding of government curriculum and assessment requirements.
 具备领导学科部门以及与初中和高中团队合作的能力。
Ability to lead subject departments and collaborate with middle and high school teams.
 了解体育测试、健康检查或课程审查。
Knowledge of sports testing, health checks, or curriculum inspections.
 具备强大的分析能力,能够解读考试数据并为决策提供依据。
Strong analytical skills to interpret examination data and inform decisions
 持有效的教师资格证 Qualified Teacher

有意向的申请人将被要求填写一份包含详细教育和专业背景信息的申请表,经过安全招聘培训的面试官将参加面试。申请人将接受严格的背景调查,不接受非特定性的推荐或者证明信函。入职前要求提供由政府机构或警方出具的无犯罪记录的报告。所有工作人员每年均需接受安全制度培训,包括鉴别、反馈和报告程序。

关于上海民办包玉刚实验学校
今日兴学,为明日中国。
今日兴教,为未来世界。
上海民办包玉刚实验学校(以下简称包校)是一所开创性而具有国际视野的中国学校。学校成立于2007年,是一所非营利的双语学校,由包氏家族为纪念爱国爱乡的企业家、政治家、慈善家,已故船王包玉刚爵士而创建。目前有1200多名中外籍学生。学校提供小学一年级至高中十二年制的学历教育,融合了中国及国际先进的课程元素。中小学阶段采用上海课程,高中阶段采用剑桥IGCSE、国际IBDP课程,以及中国文化课程。
包校提供创新的双向沉浸式双语教育,倡导全人教育,致力于学生在智力、情感、体魄、社会等各方面的全面发展,培养学生成为热心、有责任心的21世纪世界公民。
包校分为小学、初中以及高中部。小学部(1-5年级)位于上海市中心的长宁区,实行走读制。初中(6-8年级)和高中(9-12年级)位于新虹桥校区以及上海松江区,采用传统英、美寄宿模式(走读亦可选)。

About YK Pao School
A School for Tomorrow’s China.
An Education for Tomorrow's World.
YK Pao School is a pioneering international Chinese school. The school is a non-profit private institution founded in 2007, in memory of shipping magnate Sir Yue-Kong Pao, the renowned Chinese businessman, statesman and philanthropist. With over 1200 students from China and overseas, the school offers a unique Year 1-12 educational programme that integrates elements of Shanghai and international curricula, culminating with the IGCSE and IB Diploma programmes, both of which are complemented by core components of the Shanghai curriculum.
Pao School’s innovative Chinese-English immersion bilingual programme nurtures the whole person - the entire emotional, social, physical, and intellectual being – and prepares students to become engaged and responsible global citizens of the 21st century.
Pao School is divided into Primary, Middle and High School. Primary School (Years 1-5) is a day school located in Shanghai’s city centre, while the Middle School (Years 6-8) and the High School (Years 9-12) are located on the new Hongqiao campus and in Shanghai’s Songjiang District offering UK/US style boarding education as well as catering to day students.

以担保或任何理由索取财物,扣押证照,均涉嫌违法,请提高警惕

立即申请